Слово «кофе» очень долго придерживалось мужского рода, несмотря на традиции русского языка. А они предписывают неизменяемые иностранные слова на «е», обозначающие неодушевлённые предметы единственного числа, относить к среднему роду.
На фото сообщение, которое я получила от одной известной компании.
Мужской род «кофе» был сохранён из-за устаревших названий напитка: «кофий», «кофей» и даже «кофь», «кафей», «кохей», «кохвей». Ласковое название кофе тоже содержит мужской род: «кофеёк», «кофеёчек». Поэтому в русском литературном языке за норму был принят мужской род, и её нарушение каралось осуждением.
Но в наши дни наметилась новая тенденция. Слово «кофе» всё чаще стали произносить как слово среднего рода, и лингвисты были вынуждены эту тенденцию зафиксировать. Ведь специалисты нормы не придумывают, а наблюдают за развитием языка.
Однако есть одна важная оговорка: средний род слова «кофе» допустим только в разговорной речи. Вы его допускаете? Поставьте «класс» и вступайте в группу, расскажу много интересного!
Беречь речь
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Кофе, наверное, импортное слово. Вот и коверкаем его. Когда я говорю что-то неправильно, то успокаиваю себя: Авось, не вступительный экзамен по сочинению в университет сдаю! Двойку никто не поставит.
Существует такой продукт как настоящий кофе которого уже давно нет в российских магазинах а есть то что в сельской местности пожилые люди называют кохве. Все что нам предлагают в дорогих вычурных баночках это и есть тот самый кохве.
Приказом Минобразования и науки 195 за 2009 год кофе может быть и мужского, и среднего рода. Правда в современном русском словаре средний род слова Кофе носит помету разговорное. Так что если на кухне дома скажут, что кофе горячее, то не ошибутся.
Скажите, пожалуйста, а это выражение правильное:"А когда Вы его попробуете, Вам обязательно захочется взять еще одно и угостить им своего друга 100%"? Как читается в этом предложении 100%? Ведь здесь требуется предлог НА? Это еще один оборот, который бесит!
А какого рода кенгуру,коала,киви(птица)?Мы привыкли говорить - кофе это он И нечего мудрить.Что касается кенгуру,коалы и киви,то их род в предложении согласуется с пояснительным словом к нему - животное кенгуру,самец коалы,птица киви,но : обычно папа киви высиживает птенцов.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Лишь избранный прочитает это слово правильно с первой попытки. И не надо хихикать!
Я давно хотела снова погрузиться в поэзию Серебряного века. А потом сходила в посвящённый ему музей и получила пинок мотивации. Дома у меня уже был маленький сборник стихов, но я заказала ещё один, побольше. Читала его, читала и дошла до Константина Бальмонта. Покажу вам стихотворение, начало которого поставило меня в тупик. Так родилась моя идея написать эту статью. И не надо хихикать. Боюсь, вы сразу не поняли, что конкретно меня здесь смутило. Но слово наверняка угадали: поговорим о «челне».
«Нелицеприятный»: почти никто не знает значения этого слова!
На слух слово «нелицеприятный» воспринимается как «неприятный лицу», из-за чего и получило в народе неверное толкование. Его используют как синоним «неприятного», что противоречит истинному смыслу. Кстати, в отношении человека говорить «нелицеприятный» тоже нельзя. Думаю, вы заметили, что «нелицеприятный» — это «не» + «лицеприятный». Последнее слово давно устарело, но можно проследить, что происходит оно от такого понятия, как лицеприятие. «Собрание открыл губернатор, который сказал речь дворянам, чтоб они выбирали должностных лиц не по лицеприятию, а по заслугам и для блага отечества...» Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1877 г.
«Бодун» или «будун»? Как правильно называть похмелье?
Это же надо было такое ёмкое определение поместить в короткое слово! Согласно словарю Ушакова, неприятное состояние физического расстройства, недомогания после сильного пьянства называется похмельем. А русский человек дал этому состоянию определение из 5 букв, добавив к нему предлог из одной буквы.
Почему про похмелье говорят «с бодуна»? Что такое бодун?
В интернете вы найдёте множество версий: от названия бочки до географических объектов. Но я буду опираться только на справочную литературу и словари, к ним как-то доверия больше. Например, в «Большом словаре русских прозвищ» В. Мокиенко я встретила ещё одного «бодуна». Оказывается, этим словом в шутку называют человека с нетвёрдой походкой, памятуя о более известном значении слова — большой пьянке.
Вы только посмотрите, как она на него похожа! С первого взгляда понятно, чья это дочь
Когда не стало легендарного отца, девочке было всего 8 месяцев. Конечно, она его не запомнила. Зато сохранила в своём облике и черты лица своего папы, и блистательную красоту матери. С. М. Загоскин говорил о ней: «Несмотря на мало правильные черты лица, напоминавшего африканский тип лица её отца, она могла называться совершенной красавицей». Но от папы ей досталась не только внешность. Девушка росла пылкой и упрямой, из-за чего, возможно, она не сразу нашла своё счастье.
Два фразеологизма, нелепые ошибки в которых вызывают недоумение
1 «Скрипя сердцем» Если сердце — пламенный мотор, то как оно может скрипеть? Однако перед вами одна из самых частых ошибок при употреблении фразеологизмов. «Скрепя сердце» — вот как должен говорить грамотный человек. «Скрепя» – то же, что сейчас «скрепив»; слово образовано от глагола «скрепить». Возможно, идиома родилась из-за привычки хвататься рукой за сердце при сильном волнении. А значение идиомы всем известно: «скрепя сердце» — делать что-либо с большой неохотой, вопреки желанию.
Комментарии 210
Это еще один оборот, который бесит!