Les fêtes civiles – Гражданские праздники:
le « Jour de l’an », nommé également « Nouvel an » ou Saint Sylvestre
le 1er janvier – 1 января Новый год
la fête du travail
le 1er mai – 1 мая праздник труда
l’armistice de 1945
le 8 mai – 8 мая День победы в 1945 г.
la fête nationale le 14 juillet – 14 июля национальный праздник (день взятия Бастилии)
l’armistice de 1918 le 11 novembre – 11 ноября День перемирия в 1918 г.
Les fêtes religieuses – Религиозные праздники
Noël
le 25 décembre – 25 декабря Рождество
le lundi de Pâques le lendemain de Pâques dont la date est variable – на следующий день после Пасхи, дата которой варьируется понедельник после Пасхи
le Jeudi de l’Ascension 39 jours après Pâques – через 39 дней после Пасхи Вознесение
le lundi de Pentecôte 50 jours après Pâques. Depuis 2004, c’est un jour férié non chômé dans beaucoup d’entreprises – через 50 дней после Пасхи. С 2004 г. это праздничный день, но рабочий на большинстве предприятий Троица
l’Assomption le 15 août – 15 августа Успение Богородицы
la Toussaint
le 1er novembre – 1 ноября День всех святых
Les fêtes non fériées – Невыходные праздничные дни
Les fêtes civiles – Гражданские праздники
La Fête des amoureux
le 14 février, jour de la Saint-Valentin – 14 февраля
Праздник влюблённых, день Св.Валентина
La Fête des grands-mères premier dimanche de mars – первое воскресенье марта Праздник бабушек
Mardi Gras
la veille du Mercredi des Cendres, soit 47 jours avant Pâques – накануне первого дня поста («пепельной среды»), т.е. за 47 дней до Пасхи Масленица
La Fête des voisins également nommée « Immeubles en fête » dernier mardi du mois de mai – последний вторник мая праздник соседей
La Fête des mères dernier dimanche de mai. Si cette date coïncide avec celle de la Pentecôte, la fête des mères a lieu le premier dimanche de juin – последнее воскресенье мая. Если этот праздник совпадает с Троицей, то День матери переносится на первое воскресенье июня День матери
La Fête des pères troisième dimanche de juin – третье воскресенье июня День отца
La Fête de la Musique le 21 juin – 21 июня праздник музыки
La Fête de la Saint Jean le 24 juin – 24 июня праздник Св.Жана
La Fête des familles le premier dimanche d’octobre – первое воскресенье октября День семьи
Les fêtes religieuses – Религиозные праздники
l’Épiphanie
le 6 janvier – 6 января Богоявление
La Chandeleur le 2 février – 2 февраля Сретение
le Mercredi des Cendres 46 jours avant Pâques – за 46 дней до Пасхи первый день поста (называется пепельная среда)
le Dimanche des Rameaux 7 jours avant Pâques – за 7 дней до Пасхи Вербное воскресенье
le dimanche de Pâques
date variable – дата варьируется Пасхальное воскресенье
le dimanche de la Pentecôte 49 jours après Pâques – 49 дней после Пасхи Троица
le Jour des défunts
le 2 novembre – 2 ноября День поминовения
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев